За Сдружението на съдебните преводачи

На 21.01.2021 г. група утвърдени съдебни преводачи от София и страната учредиха сдружение в обществена полза с наименование „СДРУЖЕНИЕ НА СЪДЕБНИТЕ ПРЕВОДАЧИ”. На 31.03.2021 г. Сдружението бе вписано в ТРРЮЛНЦ като юридическо лице с нестопанска цел в обществена полза с ЕИК 206455672. Обсъден и приет бе и уставът на Сдружението.

Идеята за регистриране на Сдружението възникна сред членовете на фейсбук групата СЪДЕБНИ ПРЕВОДАЧИ, създадена през 2019 г. със скромната цел – да се съберем… През 2020 г. съдебните преводачи предприеха различни инициативи самостоятелно или заедно и прецениха, че за постигането на целите им е най-добре да се обединят в сдружение и то в обществена полза, тъй като всички учредители категорично изразяват воля и желание за РАБОТА В ОБЩА ПОЛЗА НА СЪДЕБНИТЕ ПРЕВОДАЧИ В БЪЛГАРИЯ.

Достъп до информация за активността на Сдружението и право да правят предложения за бъдещи дейности имат и утвърдени съдебни преводачи, които не са членове.

Учредителното събрание прие Устав с основни цели:

• Да представлява, обединява и защитава професионалните, интелектуалните, социалните и материалните интереси на всички вписани съдебни преводачи.
• Да проучва, анализира, популяризира и транспонира в българското законодателство ефективни и добри практики за развитието на института на съдебния преводач.
• Да работи за издигане на авторитета и разпознаваемостта на института на съдебния преводач, за утвърждаване на високи етични и професионални стандарти за съдебните преводачи.
• Да повишава информираността на гражданите относно ролята на съдебния преводач и важността на професията като гарант за техните права, свободи и справедлив процес.
• Да работи за създаването на единен интегриран национален регистър на съдебните преводачи.
• Да насърчава все по-широко и пряко ангажиране в досъдебното и съдебното производство на съдебни преводачи, вписани в списъците на съдебните преводачи на съответните компетентни органи в досъдебното и съдебното производство.
• Да работи за създаването на условия за обучение, повишаване на квалификацията, професионалните качества и професионалната реализация на съдебните преводачи с оглед ефективно подпомагане дейността на органите на съдебната власт, органите на досъдебното производство, както и тези по изпълнителни дела.
• Да насърчава диалога и сътрудничеството на общността на съдебните преводачи, както и на други професионални организации, с органите на правораздаването и правоприлагането, в това число във връзка с изготвяне, консултиране и приемане на изменения на нормативната уредба.
• Да осъществява международно сътрудничество и обмяна на информация и добри практики с институции на правораздаването и правоприлагането и сродни професионални организации от други страни.

и основни средства за постигане на целите:

• Създаване на комисии, работни групи, езикови секции и колегии за реализиране на целите и задачите, определени в настоящия Устав.
• Съдействие за ефективно прилагане на утвърдени принципи, стандарти и добри практики за обучение на съдебни преводачи в различни области на правото, законодателни изменения, актуални въпроси, тенденции и развития, включително в международен план, съвместно с утвърдени институции като Националния институт на правосъдието, специалисти от системата на правораздаването и правоприлагането, лингвистиката и др.
• Организиране защитата на интересите и правата на членовете на сдружението пред държавните, обществени и други институции в Република България, включително подобрявайки взаимодействието с Министерството на правосъдието, Висшия съдебен съвет, и НИП.
• Сезиране и подпомагане работата на органите и лицата, задължени да осигуряват устни и писмени съдебни преводи.
• Разработване на сайт на Сдружението.
• Изготвяне на предложения за електронна идентификация на съдебните преводачи, които да подпомагат достъпа до електронно правосъдие, включително разработване на предложения за промени в съответните закони и подзаконови нормативни актове за осигуряване на такъв достъп на съдебните преводачи.
• Участие в работни срещи и обществени обсъждания на проекти на държавни органи като Висшия съдебен съвет и други органи на съдебната власт, свързани с целите на Сдружението.
• Извършване на сравнителни анализи на законодателството на други държави, регулиращи правата и задълженията на съдебните преводачи и изготвяне на становища, предложения и препоръки.
• Провеждане на конференции, семинари, кръгли маси, публични дебати, иницииране на срещи с представители на държавни и други органи относно проблемите на съдебните преводи и съдебните преводачи.
• Срещи и дискусии с държавни и общински органи, органи на съдебната власт и народни представители с цел популяризиране и реализиране на идеите и предложенията на Сдружението по въпросите на статута на съдебните преводачи и законодателството.
• Изготвяне на предложения за промяна в законодателството, както и организиране на обществени кампании и застъпничество за законодателни промени за постигане на целите на Сдружението.
• Сътрудничество с други български, чуждестранни и международни организации със сходни цели и дейности.
• Сътрудничество и взаимопомощ с други професионални сдружения, включително в социалните мрежи.
• Срещи със студенти от филологическите, правните и други факултети, с цел популяризиране идеите и предложенията на Сдружението, организиране на мероприятия, конкурси и други участия за бъдещи съдебни преводачи.
• Срещи със съдебни преводачи от страната за популяризиране на целите и дейностите на Сдружението.
• Издаване на анализи, изследвания, книги и информационни материали по гореописаните въпроси на книжен и електронен носител.
• Издаване на филми, клипове с аудио и видео съдържание с цел популяризиране идеите и предложенията на Сдружението сред гражданите.
• Разработване на правила за събиране на средства за съдебни преводачи в затруднено/неравностойно положение и на правила за разпределение на такива средства, организиране на кампании за събиране на средства за съдебни преводачи в затруднено/неравностойно положение.
• Всяка друга незабранена от закона дейност, която може да допринесе за постигане целите на Сдружението, включително широко рекламиране на целите и дейностите на Сдружението.

Управителният съвет действа в състав:

Ваня Чавдарова Кашлакева
Евгения Андонова Стойнева
Лилия Емилова Димитрова
Мария Антонова Антонова
Нина Борисова Тончева
Стефан Димов Стефанов

и председател на УС в лицето на Илка Иванова Енчева.

Учредителите определиха встъпителна вноска в размер на 50,00 лв., както и текущ членски внос от 50,00 лв., платим веднъж годишно. Сдружението на съдебните преводачи е отворено за прием на нови членове – условието е да сте утвърдени съдебни преводачи. Можете да подадете молба за членство на info@bgcourt-translators.com.

Средствата за осъществяване на дейността на Сдружението се набират от:

  • членски внос (встъпителен и годишен);
  • дарения и завещания;
  • спонсорство от български и чуждестранни лица;
  • финансиране по проекти, свързани с целите на Сдружението от европейски и други фондове

Всички средства са предназначени за обезпечаване на инициативите на Сдружението и покриване на текущите му разходи. Председателят и членовете на управителния съвет не получават възнаграждение за дейността си.

Comments are closed.